ดวงตะวันภายใน, 內在的太陽, The Sun Inside
ดวงตะวันภายในจะขึ้นได้เมื่อเราหยุดใจนิ่ง
เป็นดวงสว่างไสว ทั้งกลางวันและกลางคืน
ดวงตะวันภายนอกนั้นสว่างแค่ครึ่งวัน
หลังจากนั้นก็ลาลับไป
แต่ถ้าเราเข้าถึงดวงตะวันภายใน
ชีวิตเราจะไม่พบกับความมืดเลย
ไม่ว่าจะเผชิญกับสถานการณ์ใด
แม้เราไม่อาจเปลี่ยนแปลงสถานการณ์นั้น
ได้ตามใจปรารถนา
แต่เราก็สามารถอยู่เหนือสถานการณ์นั้นได้
เมื่อใจเราเชื่อมอยู่กับความสุขจากดวงธรรมภายใน
《 ในที่สุดคุณก็ชนะ》ตะวันธรรม , 23 มิถุนายน 2550(P.122)
當心靜止下來,內在的太陽就會升起,成為一顆光亮的法球,無論白
天或黑夜都會光亮。外在的太陽只有在白天發光,黑夜時便無法見到。
但如果是證得了內在的太陽,生命就不會有黑暗的時刻。即使無法隨
心所欲地改變外在的情況,但只要心與內在快樂的光亮法球相互連結
便可超越外境。
《 最後得勝》法勝師父, 佛曆 2550 年 6 月 23 日
天或黑夜都會光亮。外在的太陽只有在白天發光,黑夜時便無法見到。
但如果是證得了內在的太陽,生命就不會有黑暗的時刻。即使無法隨
心所欲地改變外在的情況,但只要心與內在快樂的光亮法球相互連結
便可超越外境。
《 最後得勝》法勝師父, 佛曆 2550 年 6 月 23 日
The sun inside of us will
glow when
our mind is still. Its brightness will
radiate all day and night; unlike
the sun in the sky which shines
only during day. If we attain the
sun inside, our lives will never face
darkness again. Although we may
not always be able to change things
the way we want, we will remain
unaffected by them because our
mind is connected to the inner sun
or Dhamma sphere that nourishes
us with peace and joy.
《 AT LAST YOU WIN》By Luang Por Dhammajayo, 23 June 2007
our mind is still. Its brightness will
radiate all day and night; unlike
the sun in the sky which shines
only during day. If we attain the
sun inside, our lives will never face
darkness again. Although we may
not always be able to change things
the way we want, we will remain
unaffected by them because our
mind is connected to the inner sun
or Dhamma sphere that nourishes
us with peace and joy.
《 AT LAST YOU WIN》By Luang Por Dhammajayo, 23 June 2007

Comments
Post a Comment